Übersetzung von "dich gekümmert" in Bulgarisch


So wird's gemacht "dich gekümmert" in Sätzen:

Wer hätte sich sonst um dich gekümmert, dich beschützt?
Кой друг се грижеше, защитаваше и се притесняваше за теб?
Ist das dem alten Mann passiert, der sich um dich gekümmert hat?
Това ли се случи с човека, който се грижеше за теб?
Ich habe mich in den letzten 20 Jahren um dich gekümmert.
Вече се грижа за теб от 20 години.
Ich habe mich nie richtig um dich gekümmert.
Не положих нужните грижи за теб.
Ich habe mich immer um dich gekümmert, Junge.
Винаги съм се грижил за теб, хлапе.
Gabriel, ich hab mich um dich gekümmert.
Гейбриъл, беше ме грижа за теб.
Und es gab niemanden, der sich um dich gekümmert hat?
И там не е имало никой, който да се грижи за теб?
Danke, dass du dich gekümmert hast.
Благодаря, че си се грижил за тях.
Wer hat sich nach der Geburt um dich gekümmert?
Кой се грижеше за теб, след като роди?
Deine Mama hat sich nicht gut um dich gekümmert.
Аз съм виновна. Не те отгледах правилно.
Ich habe mich immer um Dich gekümmert.
Винаги съм се грижела за теб.
Du wärst da drin verrottet wie ein Sack Scheiße, hätte ich mich nicht um dich gekümmert.
Щеше да изгниеш там ако не бях задействал връзките си.
Als ich Alcide mit dir sah... und wie er sich um dich gekümmert hat, bin ich einfach...
Когато видях Алсид с теб и начина, по който се грижеше за теб, аз...
Ich glaube, du hast es getan, weil es dich gekümmert hat.
Мисля, че го направи защото ти пука.
Sie haben uns oft besucht, aber ich war es, der sich um dich gekümmert hat.
Идваха често на гости, но аз се грижех за теб.
Ich half dir, als sich keiner mehr um dich gekümmert hat.
Помогнах ти, когато всички ти бяха обърнали гръб.
Sie hat sich die ganzen Jahre um dich gekümmert.
Тя се грижеше за теб през всичките тези години!
Sind denn all die Jahre, in denen ich mich um dich gekümmert habe, nichts wert?
Нищо ли не значат за теб годините, когато се грижех за теб?
Ich habe mich ein Jahr lang um dich gekümmert.
Грижих се за теб в продължение на година.
Du hast jeden verloren, den du gern hattest und das viel zu jung. Und du hattest keine Familie, die sich um dich gekümmert hat.
Загубила си всички, за които те е било грижа прекалено рано и не си имала семейство, което да се грижи за теб.
Habe ich mich nicht um dich gekümmert?
Не се ли грижих за теб?
Du kannst nicht behaupten, ich hätte mich nicht von Anfang an um dich gekümmert!
Не смей да ми казваш, че не ти пазя гърба от ден първи!
Und wie hast du dich gekümmert, seit du weg bist?
Какво става с теб, откакто излезе от играта?
Sag ihm, dass ich mich um dich gekümmert hab?
Кажи му, че съм се погрижил за теб.
Ich hab mich besser um dich gekümmert als sonst irgendjemand.
Грижех се за теб по-добре отколкото някой друг през живота ти.
Wer hat deine Windeln gewechselt und sich um dich gekümmert?
Кой ти сменяше пелените и се грижеше за нуждите ти?
Habe ich mich nicht immer um dich gekümmert?
Кажи, не съм ли се грижил винаги за теб?
Gestern hat jemand ausgecheckt und ich war nicht unten, weil ich mich um dich gekümmert habe.
Един човек си взе стая, а мен ме нямаше защото трябваше да се погрижа за теб.
Dann werden auch sie ihn fragen: Herr, wann sahen wir dich jemals hungrig oder durstig, wann kamst du als Fremder, wann warst du nackt oder krank oder im Gefängnis – und wir hätten uns nicht um dich gekümmert?
44 Тогава и те в отговор ще кажат: Господи, кога Те видяхме гладен, или жаден, или странник, или гол, или болен, или в тъмница и не Ти послужихме?
1.6184551715851s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?